DICAMES logo

Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://hdl.handle.net/20.500.12177/11784
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.advisorRENAUD, Patrick-
dc.contributor.authorATSÉ, N’Cho Jean-Baptiste-
dc.date.accessioned2024-05-29T19:46:40Z-
dc.date.available2024-05-29T19:46:40Z-
dc.date.issued2011-06-28-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12177/11784-
dc.description.abstractNotre recherche porte sur les relations entre langues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire et s’inspire des travaux se situant dans les domaines de l’anthropologie linguistique et de la sociologie de l’immigration. À partir de terrains menés dans trois foyers de travailleurs migrants de Montreuil, une ville de la banlieue Est de la région parisienne, nous explorons les méthodes mobilisées par les résidents de ces foyers pour communiquer avec les autres par rapport au contexte et aux interlocuteurs. La vitalité ethnolinguistique d’une langue comme le soninké, le contact des langues africaines entre elles d’une part et entre celles-ci et le français (langue de l’ex colonisateur et du pays d’accueil) d’autre part dans les foyers de travailleurs migrants, le tout avec les modes de réappropriation et de reconfiguration de ces espaces d’accueil sont au centre de nos réflexions.fr_FR
dc.format.extent331fr_FR
dc.publisherUniversité Sorbonne Nouvelle – Paris 3fr_FR
dc.subjectAnthropologie linguistiquefr_FR
dc.subjectVitalité ethnolinguistiquefr_FR
dc.subjectImmigration africainefr_FR
dc.subjectSoninkéfr_FR
dc.titleLangues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire. Le foyer de travailleurs migrants en région parisienne comme interface entre ici et là-basfr_FR
dc.typeThesis-
Collection(s) :Thèses soutenues

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
No_68_Thèse_ATSE_N_CHO Jean-Baptiste.pdf4.03 MBAdobe PDFMiniature
Voir/Ouvrir


Tous les documents du DICAMES sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.